Вернуться на афишу

Мастерская художественного перевода

29 июля, 19:00 – пробное занятие

… когда сам переводишь текст, между ним и тобой возникает гораздо более тесная связь, чем при чтении (Амели Нотомб)

Уровень: от В1
Пробное занятие – 29 июля в 19:00
Курс “Мастерская перевода” – в сентябре (дни время уточняются)
Стоимость пробного занятия: 1500 рублей
Стоимость курса: 12 600 рублей
Ведущий: Виталий Серов, лауреат Немецкой переводческой премии 2020 года, ведущий спецкурсов “Der Wein des Lebens: семь вечеров с немецким искусством”, “Семь споров с легендами” и автор рубрики “Кунсткамера”.

 

Перевод художественного текста — лучший способ заглянуть в самую суть языка. Мы предлагаем не стесняться и заглянуть в самую суть уже в сентябре.

Ведущий — Виталий Серов, опытный переводчик. 6 занятий по 3 академических часа.

Минимум теории — совместными усилиями мы переведём с немецкого на русский художественное произведение и затем опубликуем его на сайте ДК. Мозговой штурм, дебри полисемии, поиски спасительных эквивалентов.

Уровень от законченного В1. Язык вы, можно сказать, уже выучили — пришло время им пользоваться.

Испытать свои силы возможно уже сейчас. Все желающие могут получить текст, перевести его на русский и прийти на пробное занятие (29 июля). Приходите, даже если не успеете сделать перевод — вы всё равно сможете поучаствовать в общей работе и получить представление о сентябрьском курсе.

Переводить — огромное счастье. Искусство перевода я бы сравнила только с музыкальным исполнением (Лилианна Лунгина)

Записаться на пробное занятие можно внизу страницы. Количество участников ограничено.

accept


Нажимая на кнопку "Отправить", я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с "Политикой конфиденциальности"